Angol CV
1. A helyesírás nem elég
A tökéletes helyesírás még nem elég, mert a lényeg a szavak használatában, a kifejezésekben és a szófordulatokban van. Nincs annál murisabb, mint egy tükörfordítás. A legjobb, ha elküldés előtt átnézeted egy anyanyelvűvel, vagy olyan valakivel, akinek az angoltudása kimagasló.
2. Informatika angolul
„Informatics” – bármilyen hihetetlen, ilyen szó nincs az angol nyelvben. (Ezt általában azok sem tudják, akik a karok/szakok hivatalos dokumentációit, megnevezéseit és weboldalait készítik.) Az informatika szót fordítsuk „Information Technology”-nak, esetleg „Computer Science”-nek, ha már sok a szóismétlés.
3. Közgazdaság
Hasonló kavarodás van az „economy” szóval. Economy=gazdaság, közgazdaság. Economics=gazdaságtudomány (az informatika szóval viszont ezt nem lehet eljátszani). Economic=gazdasági, economical=gazdaságos. Tehát a „Közgáz” helyes fordítása „University of Economics”, és még véletlenül sem „Economical University”, mert az ugye azt jelenti, hogy egy gazdaságos egyetem 😊
4. Lakcím
A lakcímben szereplő „utca” szót felesleges „street”-nek megjelölni. Akár belföldről, akár külföldről adják fel neked a levelet, az ország beazonosítása után már a Magyar Posta kezében van. Pláne nem tanácsos a Pipacs utcát Poppy streetnek lefordítani, mert lehet, hogy a street-tel még megbirkózik a szerencsétlen postás, de a Poppy-t hiába keresné a térképen vagy az emlékezetében :-). A cím az cím, ne nyúljunk hozzá.
5. A neved
A fentiekhez hasonlóan Szabó Tamásból se váljék Tom Taylor. Sajnos mi találkoztunk ilyen jelenséggel.
6. A nyelvtudás szintjének megjelölése
Három szintet elég megjegyezni: „basic”, „intermediate” és „advanced”. Ez utóbbi kettő azt jelenti, hogy ha a nyelvtudásodat így jelölöd meg, akkor számíthatsz egy angol nyelvű interjúra, ha egyszer behívnak.
7. „CV” vagy „Resumé”?
A „CV”-t, azaz a „Curriculum Vitae”-t (Vitae és nem Vitea) a britek használják, a „resumé”-t az amerikaiak. Próbálj meggyőződni arról, hogy ki fogja olvasni, és annak megfelelően címezd. Ha egy más nemzetiségűnek küldöd, pl. hollandnak vagy németnek, akkor mindegy. Ezenkívül ajánljuk a „The perfect CV”, „Resumé for Dummies” vagy hasonló című könyveket, ahol mindenféle, a témával kapcsolatos dolgot részletesen és általában humorosan és érthetően elmagyaráznak. Ezeket megrendelheted az Amazonon vagy kikölcsönözheted a könyvtárból. A brit nagykövetség, illetve az amerikai nagykövetség könyvtárában ezek biztosan megtalálhatóak.